Maintenant que tu as décidé de tout brûler
Tout changera
Ou peut-être pas.
Maintenant quand je sors de chez moi
Je respire un air différent,
Il y a toujours ce vide
que je comblais quand je croyais que tu pensais à moi.
Mais je ne vais pas mal: je ne suis pas à mon aise, c'est tout.
Même si tu étais loin
ta pensée arrivait légère
et caressait mes journées sombres,
me protégeait.
Maintenant que tu n'es plus là
je dois recommencer à zéro
me protéger toute seule
en faisant semblant que tu n'étais rien pour moi.
Maintenant avant de m'endormir
je ne ferme plus mes yeux en imaginant de t'avoir à mes côtés,
de ressentir la chaleur de ton corps près du mien
de respirer ton odeur.
Je dormirai tranquille, c'est tout.
Je ne verrai jamais plus ton image autour de moi
sur un terrain de basket mouillé
dans une voiture bordeaux
chez un garçon aux cheveux cuivrés.
Tu ne resteras que le simple souvenir,
qui ne me fait pas souffrir, mais qui ne me met pas à mon aise.
Adesso che hai deciso di bruciare tutto
Adesso che non mi penserai più
Tutto cambierà
O forse no.
Adesso quando esco di casa la mattina
Respiro un'aria diversa,
C'è sempre quel vuoto
Che colmavo solo nel pensare che mi pensavi.
Ma non sto male, sono solo a disagio.
Anche se eri lontano fisicamente
il tuo pensiero mi giungeva leggero
e accarezzava le mie giornate buie,
mi infondeva sicurezza e protezione.
Adesso che non ci sei più
Io devo ricominciare da sola
difendermi da sola
facendo finta che tu non sia stato niente per me.
Adesso prima di dormire
non chiuderò più gli occhi cercando di immaginarti vicino a me,
di sentire il tuo corpo caldo al mio fianco,
di respirare il tuo profumo.
Dormirò tranquilla e basta.
Scollegherò ogni piccolo riferimento della quotidianità che ti ricordava
un campo da basket impregnato dalla pioggia non sei tu
una macchina bordeaux non sei tu
un ragazzo alto biondo ramato non sei solo tu.
Tu non sarai niente più
di un semplice e dolce ricordo
che non mi fa soffrire, ma mi mette a disagio.
salvatorecomisi, Posted on Thursday, 23 July 2009 at 5:04 AM
complimenti per il tuo blog di poesie bilingue, anche il mio lo é, ciao, salvatore